Российский художник по гриму в Китае: чему можно научиться у восточного кинопроизводства
Художник по гриму Светлана Мельчикова вспоминает о своей работе на китайском историческом проекте и приводит пример четкой и профессиональной работы иностранных коллег.
В мировом кинематографе уже стерлись грани между творческими людьми всех стран. Они обмениваются опытом в разных сферах кино, и это помогает им творить вместе. Географически Россия находится между Европой и Азией, и мы должны впитывать опыт производства с обеих сторон.
Я работала с китайской съемочной группой над историческим полнометражным фильмом «The Ice Beauty» (по-китайски — 冰美人). Это помогло мне взглянуть на Китай и китайское кино под новым углом. Кое-каким особенностям производства я бы хотела найти применение и у нас.
Творческая акклиматизация
Этот фильм снимался в городе-деревне, состоящей из нескольких улиц, где в высотных домах высотой в 20-30 этажей ютится миллион жителей. Между высотками тем временем стоят трехэтажные старые дома.
Из России вместе со мной прилетели оператор, режиссер, военный реквизитор, композитор и два ассистента оператора. Остальная группа из 140 человек была китайская. Актеры были из Японии, Кореи, Китая и две актрисы из России. Наш департамент состоял из 10 человек.
Чтобы общаться с актерами и гримерами, мне был предоставлен китайский переводчик. Сначала понимать его было трудно. Первое, что я осознала: когда работаешь в Китае, главное — это русский переводчик с большим техническим опытом в кино, много лет живущий в Китае. Тогда работать будет легко.
Первое время со своими китайскими гримерами общаться мне было тяжело. Я думала, что они работают как мы — на все руки мастера. Я ошиблась. Там у каждого человека своя узкая специализация: один парикмахер, другой дежурит со спецэффектами на площадке, третий следит за постижем, четвертый занимается женскими прическами, пятый — только мужскими прическами, другой — только гримом лица. Был ещё дежурный по выдаче грима.
Сначала все относились ко мне с опаской. Но когда китайский режиссер утвердил мой грим для всех актеров, их глаза потеплели. Мы потихоньку стали понимать друг друга без переводчика.
Ещё на подготовке я поняла, что в Китае очень дорогой грим и его лучше привозить с собой из России и Европы. И что нужно учитывать все в подготовке, чтобы хватало на весь съёмочный период. Этому я была очень рада, потому что наши продюсеры не учитывают, насколько важно быть готовым к любым перипетиям во время съемок.
Различия в подходе
В России чаще не рассматривают командную систему и берут на сложные проекты людей, не работавших в историческом кино. Это сразу ведет к провалу в сфере, где будет работать такая команда. Китайцы же четко понимают, что в кино важен профессионализм, а не любительщина.
Такой четкой и красивой работы, как на этом китайском проекте, я не видела очень давно.Потрясающая команда художников постановщиков и декораторов построила четырехэтажное здание, где один уровень декораций плавно переходил в другой. Огромная киностудия была передана под проект одного фильма. Натурная площадка была превращена в поле боя, где были вкопаны в землю настоящие танки и орудия, стояли огромные доты, виднелись окопы и огромные воронки от взрывов.
Очень тяжело было привыкнуть к их графику: завтрак в 6, на него дается 15 минут. Обед в 12 — дается 1 час; ужин — в 18 часов, дается 30 минут. А между — только море бутылочек воды. После наших сушек и печенья непривычно, но оказывается полезно. Ну если вдруг все же проголодаешься, у каждого есть ведро-стул, где хранятся рабочие инструменты, еда и одежда для тепла. Свои личные стулья все с одной площадки на другую переносят сами. Забыл — это твоя проблема.
Так же и по костюмам: выдали актерам утепления в начале фильма — они до окончания фильма его носят. Если актёр хочет, чтобы за ним таскали вещи, стул, еду и зонтик от погоды, он нанимает человека из своей зарплаты. Это помогает ответственно относиться к вещам и костюмам, не разбрасывая их по площадке.
Так же и с гримом. К нему у китайцев хорошее отношение — такое же, как было у наших старых советских актеров. Я работала с двумя китайскими актерами, они были в пластическом гриме, париках и постиже, пили только через трубочку и не спали (наши актеры чаще не соблюдают правила, спят, отрывают постиж, не предупреждая гримеров и прочее).
Мы снимали и под Харбином, и под Шанхаем, и в Пекине. Это разнообразие кухни, это масштабы строек заводов,заброшенные новые пустые города, задымленность поселений, недоверчивость и в то же время доброта людей, костры на перекрестках, везде видеокамеры: на улицах, в гостиницах и учреждениях, любовь к караоке — это очень впечатляет и завораживает.
После первого месяца жизни и работы в Китае ты начинаешь понимать китайцев и проще подстраиваться к их культуре, не насаждая свое мнение. Если вы хотите добиться успеха, покажите свое мастерство, и вам будут благодарны и отнесутся с уважением.
После съемок фильма они попросили у каждого из нас по одному желанию и выполнили их: закрытый город, зоопарк, увидеть панд, попробовать пекинскую утку, побывать на Великой Китайской стене, посмотреть на императорский дворец и парк, на художественный музей. Спасибо им большое за это.
Мне сказали, что так бывает в Китае: после каждого фильма продюсеры благодарят своих работников в знак уважения к их проделанной работе. Хоть фильм по китайским меркам средненький, но все наши цеха по профессионализму в общем не дотягивают до этого уровня. Думаю, нам нужно учиться у других, чтобы брать только хорошее.
Светлана Мельчикова Художник по гриму Заслуженный художник РФ. Работала над такими проектами, как «Герой нашего времени», «Время собирать камни», «Ехали два шофера», «Приказано забыть» и другими. |